Home CURIOSIDADES RELACIONES FAMILIARES
RELACIONES FAMILIARES
hydeka 11:11 p. m. 0
OPPA: “Hermano mayor“, utilizado por las chicas, para referirse a un chico mayor que ellas. Cuando estos no guardan relación de familia, puede interpretarse como algo romántico, ya que muchas chicas llaman “oppa” a sus novios. (También puede llamarle “sunbae”)
NOONA: “Hermana mayor“, utilizado por los chicos hacia las chicas mayores, se usa como “oppa”, pero
en géneros opuestos.
HYUNG: “Hermano Mayor“, utilizado de un chico menor a un chico mayor. Denota respeto y mucha cercanía. En algunas ocasiones, puede variar a “hyungnim” que denota aún mucho más respeto.
NOONA: “Hermana mayor“, utilizado por los chicos hacia las chicas mayores, se usa como “oppa”, pero
en géneros opuestos.
HYUNG: “Hermano Mayor“, utilizado de un chico menor a un chico mayor. Denota respeto y mucha cercanía. En algunas ocasiones, puede variar a “hyungnim” que denota aún mucho más respeto.
EONNIE: “Hermana Mayor“, es la versión femenina de “hyung”, para referirse a chicas mayores que ellas.
DONGSAENG: “Herman@ menor“, término utilizado por los chicos y chicas mayores, para referirse a alguien menor, sean hermanos de sangre o amigos muy cercanos, aunque esto puede variar dependiendo de la persona, ya que si son menores, simplemente los llaman por su nombre.
Para diferenciar, hermano menor y hermana menor, utilizan un prefijo.
• YEO-DONGSAENG: Hermana menor
• NAM-DONGSAENG: Hermano menor
OMMA: “Mamá“,
APPA: “Papá“,
CHINGU: “Amigo“, significa amigo.
AJHUMMA: “Señora“, este término se utiliza para las señoras de mediana edad, quizás con señoras que son cercanas a la familia o algún extraño. El modo formal de esta palabra es “Ahjummoni”.
AJHUSSI: “Señor“, lo mismo que ahjumma, pero en versión masculina,
NAMJA & YEOJA: “Hombre” – “Mujer“, defino estas dos palabras para entender mejor el “yeo-donsaeng” y el “nam-dongsaeng” y las que vienen a continuación.
NAMJA/YEOJA-CHINGU: Si “chingu” es amigo, basta con anteponerle el “namja” o “yeoja” para referirse al novio o novia, “namja-chingu” es novio (enamorado) y “yeoja-chingu” es novia,
YEOBO: Esta palabra es muy similar al “honey” en inglés, que puede ser utilizado por las parejas en una relación, o por amigos que desean algún favor
SUNBAE: Significa “senior“, quizás en español podríamos traducirlo como “superior”, pero no lo entendáis literalmente, es para señalar a alguien con mayor grado institucional o en el trabajo que uno, alguien con más experiencia.
HOOBAE: Es lo contrario de “sunbae”, y podemos traducirlo como “Junior“, no como inferior, sino para referirse a los “novatos” en cualquier ambiente, ya sea trabajo, escuela, o cualquier situación, aunque claro, al igual que “dongsaeng”, puede utilizarse solo el nombre de la persona en mención.
Credito : myriam
Suscribirse a:
Enviar comentarios
(
Atom
)
Publicar un comentario